MANNAM: Don't touch, it's 'Ji-Ji'!
Have you ever hear of the word 지지(ji-ji)?
This is officially resisted in Korean dictionary,
which is the babytalk which refers something dirty.
Today, I’d like to talk about babytalk.
Little babies can not talk, so people use
simple words so they can understand the conversation easily.
In old Koreans, the waste was used to call ‘찌(jji)’
That is why is called 귀지(geui-ji) , the last word 지 from 귀지, was originated from the old Korean ‘찌(jii-dirty)’
So when you see a child trying to eat or to
pick up the dirty stuff, then you can say
“안되! 지지(ji-ji)!
Today we learnt simple babytalk in Korean.
Then as adults, why did we learn it?
We talk in a very simple and concise way
when we talk with baby.
That is an action of consideration for
others.
As we talk concisely for baby to understand
easier, we could be able to communicate with more people if we consider the
others more.
When I said ‘communication’, it doesn’t
only refer in exchanging the information through speaking or writing.
Communication would connotate the meaning
of understanding, sometimes to make both sides to understand the information or
each other, it requires consideration.
As use easy words for baby, if we consider
the others more when we talk, or don’t use certain offensive words in a way to
consider the other’s culture, we can be friends with more people.
# Words of Babytalk in Korean
- 지지(ji-ji) - noun for dirty
.
- 맘마 (mam-ma) – Food
(Normal word for 맘마
is 음식(Eum-shik, food))
- 빠빠 (pa-paa) - Daddy
- 까까(kkakka) - Snake
I think the word 'ji-ji' is really cute :P
ReplyDelete